¿Sabes que es tombo o paco? Existen muchos nombres para la policía.
Chapa y tombo significan policía, por si no lo sabías.
El idioma español es muy rico y variado, además de que existen una gran cantidad de regionalismos y coloquialismos para muchas palabras.
Por ejemplo, a la policía se le conoce de muchas maneras, según el lugar en donde te encuentres.
Desafortunadamente, en el mundo, y especialmente en los países pobres, la policía no es una figura de autoridad y respeto, sino de corrupción, abuso y represión.
Las palabras que la sociedad utiliza para referiste para este cuerpo del Estado, nunca son amigables.
Más allá de nombres de animales que representan la suciedad, el robo y la maldad, a lo largo de América Latina y España existen muchos palabras para referirse a la policía, tanto a los agentes uniformados, como a todo el cuerpo.
Te mostramos algunas palabras para llamar a los policías en idioma español, y el país en donde se utiliza, omitiendo los más ofensivos.
- Yuta (Argentina)
- Bolillo (Colombia)
- Chapa (Ecuador)
- Pasma (España)
- Paco (Chile)
- Tombo (Colombia)
- Madero (España)
- Chota (México)
- Tira (México)
- Jacho (Bolivia)
En Argentina se dice policía directamente y no yuta. De donde fueron a sacar esa pavada de mentira?
Jaja, soy de otro país y hasta yo se, que alla le llaman así, al igual que cana, rati y gorra, si no fijate de que habla por ej la canción “yuta” de las manos de filipi o directamente googlealo . No es ninguna pavada o mentira.
come c acaq
viva la guardia civil y la legion
Viva tu madre que me follo
Les dejo otras maneras de decirle a la policia en argentina y uruguay: tombos, cobani, bigote, milicos, pitufos, rati, etc
En Colombia, dependiendo de la región que se esté, tiene varias formas de decir “Policía”; por ejemplo, en la costa Caribe se le dice “Tombo” o “Los aguacates” por el color verde. También se le dice “Polochos” o “Polizontes” deformando la palabra “Policía”